Chapter Four, Five, Six and Seven of:

 

 

A

RESURRECTION

TO IMMORTALITY

Subtitled: The Resurrection, Our Only Hope Of Life After Death

 

 

William Robert West

Author of ÒThe Rapture And IsraelÓ

 

 

 

Is "The Wages Of Sin Death"

 

Or

 

"Eternal Life With Torment In Hell"

 

 

 

 

 

 

An Immortal Soul and the Doctrine of Hell

 

 

 

 

 

Chapter Four: The four occasions Christ used Gehenna THE VANISHING HELL - THE CHANGING HELL –THE MANY HELLS

TWENTH-FOUR PLUS VERSIONS OF HELL

 

SOME OF THE MANY DIVISIONS OF THE PROTESTANT VERSIONS OF HELL

1. The Calvin version of Hell

2. The Jonathan Edwards version

3. The Graphic view of Hell

4. Satan doing the tormenting

5. God doing the tormenting

6. The Metaphorical view of both Heaven and Hell

7. Mental anguish only Hell - Billy Graham

8. C. S Lewis - the almost pleasant Hell

9. Protestant Traditionalist

10. Many Protestant Premillennial versions

11. Realized Eschatology – A. D. 70 version

12. Protestant Rephaim version

EIGHT OTHER VERSIONS OF HELL

1. Church of Christ, Christian Church AbrahamÕs bosom after Judgment Hell, A newer version

1. Edward Fudge version: The short Hell

2. Christadelphians version

3.Church of God and others

4. Universalist version of Hell

5. Seventh-Day Advent version

7. Latter-day Saints version (Mormons)

8. The Grave is Hell version (Jehovah's Witnesses)

THREE CATHOLIC VERSIONS OF HELL

1. The Dark Age Catholic version of Hell

2. The New Catholic version of Hell

3. Nether World

NO BIBLE HELL

Use of fire and torment in the New Testament

Chapter Five: Sheol, Hades, and Tartarus

Chapter Six: Sheol in the Old Testament

THE WAY SHEOL IS TRANSLATED IN THE KING JAME VERSION

(1) Down into a pit in the earth (in 3 passages)

(2) Nations in the grave (in 4 passages)

(3) Nations in Hell (in 14 passages)

(4) The good in the grave (in 10 passages)

(5) The bad in the grave (in 7 passages)

(6) The good and bad in the grave together (in 10 passages)

(7) The good and bad in Hell together (in 2 passages)

(8) The good in Hell (in 7 passages)

(9) The bad in Hell (In only 8 of the 65 passages)

HADES IS USED ELEVEN TIMES IN THE NEW TESTAMENT

(1) That has reference to the death of Christ (3 passages)

(2) That has reference to death (1 passages)

(3) That has reference to the destruction of cities or countries (2 passages)

(4) The symbolical passages (5 passages)

Chapter Seven: A strange and unexplainable silence. The reinterpreting of life, death, torment, destruction, destroy, perish, die, and end

Is "The Wages Of Sin Death"

Or

"Eternal Life With Torment In Hell"

An Immortal Soul and the Doctrine of Hell

Over 633,000 downloads as of 1/9/11

 

Top of Form

 

 

 

 

 

Bottom of Form

Is the wages of sin eternal life in Hell with torment?

William West

 

CHAPTER FOUR

From where came Hell, from man or God?

How did a real earthly valley near Jerusalem

Which existed in the time of Christ

And is still today called by the name ÒGehennaÓ

Become a place of eternal torment named ÒHellÓ

Which is not on this earth?

    How was "the wages of sin is death" changed to be Òthe wages of sin is an eternal life of torment for an immoral soul that is not subject to deathÓ?

Back to: INDEX AND CHAPTER ONE html – Or go to: INDEX AND ALL ELEVEN CHAPTERS pdf

    The word Hell in the King James Version is translated from four different words, three in the Greek New Testament (Gehenna, hades and Tartarus), and one in the Hebrew Old Testament (sheol). Both sheol in the Old Testament, and hades in the New Testament mean grave, but are translated Hell in the King James Version, and Tartarus is translated Hell one time. Most other translations (American Standard Version, New American Standard Version, Revised Standard Version, New Revised Standard Version, New International Version, and others) translate only one word (Gehenna) into Hell, and only in the New Testament, not four different words, which have different meanings. The word Hell is not in the Old Testament in any of the above translations or is not in most other translations. Although this valley is mentioned frequently in the Old Testament called the valley of Hinnom even the King James Version did not translated it "Hell" as they did in the New Testament. Gehenna was a well-known valley south of Jerusalem long before it was made into a dump and it exists and has the name ÒGehennaÓ to this day. Josiah might have made this valley into a rubbish dump (2 Kings 23:10; 2 Chronicles 28:1-4). In the time of Christ this valley was the city dump. Most newer translations, and most all Bible students now admit sheol, hades, and Tartarus do not mean Hell; but some still believe Gehenna should be translated Hell; this makes a detailed look at this valley as it is used in both the Old and New Testament is necessary.

     Gehenna is the name of a valley south of Jerusalem; it is a real geographical location, which was used in the time of Christ as the city dump of Jerusalem. In the fifties I did some work at the dump of a city about the size of Jerusalem in the time of Christ. The refuse would be put in large piles and set on fire, and all day rains could not put it out. There would have been no way for the people of Jerusalem to quench it (put out) before it burnt up all there was to burn. The remains of animals were put in pits to be covered and worms (Greek, Maggots-Young, Page 1074) would get into them, and even after we put many gallons of spray in a pit you could see the remains moving from the working of the maggots. Back in the fifties and before cities did not have landfills; but had garbage dumps where they would put the garbage in piles and burn them. Big city garbage dumps were always burning night and day, and the smoke could sometimes be seen for miles. They were the same as Gehenna was in the time of Jesus, and were literally used for the destruction of the unwanted city garbage. Brimstone (sulfur) was added to keep the garbage burning in Gehenna; it was always burning night and day, and those near by could see the smoke always rising. On some of the four occasions Christ used Gehenna as a metaphor those He was speaking to might have been able to see the smoke of Gehenna in the background while He was speaking. The people of Jerusalem did not have a trash pickup as we do and had to take their own trash to Gehenna, most of those Christ was speaking to would be very familiar with the never-ending fires and worms for many would have taken their trash to it. How did the name of a valley that is near Jerusalem that exists to this day and is still called Gehenna become Hell? In the time of Christ it was a place of destruction with no torment, how did it get translated into an English word that means an eternal place of torment by God that is not on this earth, a place there is no destruction? The answer is simple; the translators were willing to change the Bible to put their pagan doctrine into the Bible.

á          Gehenna—a place of destruction with no torment that is on this earth.

á          Hell—a pace of torment with no destruction that is not on this earth.

     Albert Barnes in his commentary on Matthew 5:22: "The extreme loathsomeness of the place, and filth and putrefaction, the corruption of the atmosphere, and the lurid fires blazing by day and by night, made it one of the most appalling and terrific objects with which a Jew was ever acquainted."

     Alexander Campbell: "In the time of our Savior, it (Gehenna) was the place to which all the filth, and the dead bodies of animals and criminals from the city of Jerusalem, were conveyed. Here worms were ever reveling on the carcasses of the dead, and fires were ever kept burning to consume the noxious matter and to purge the air from its pestilential stench" "Five Discourses On Hell" 1848.

     In the time of Jesus Gehenna was used as a place of destruction, but there was no torment in it. Those who heard Jesus would understand the use of Gehenna as a symbol of destruction, but would not have been able to look at Gehenna, their city dump and understand how it could be used as a symbol of a place of torment for there was no torment in their city dump. When most who use the King James Version read Hell they never understand that Christ was speaking of the city dump, for they cannot from the King James Version for the translators have completely hid this from their readers. It was mistranslated to make the readers understand Christ to be speaking of a place that is not on this earth where God will be forever tormenting immortal souls and will be even after the earth is destroyed, even after the real Gehenna has been destroyed with the earth.

     A proper noun is the name of "a particular person, place, or thing." Gehenna is a proper noun, the name of a well-known particular place near Jerusalem. To translate it into Hell, another proper noun, the name of a completely different particular place is more than a bad translation; it is a deliberate changing. Bethlehem, Dead Sea, Gehenna, Rome, and Jericho are all proper nouns and should not be changed into another name. Why is Gehenna the only name that is changed to another name? Proper nouns (names) are the same in most languages, and therefore, they are not translated; but Gehenna was changed, not translated, into Hell, into another proper noun, the name of another particular place just because the King James translators needed to. Hell is not a translation of Gehenna in the same way that New York is not a translation of Jerusalem. Gehenna and Hell are two different proper names of two different places. From where did the King James translators get this name, and why did they want to deliberately mislead all who read their translation? This valley is used in the New Testament only when speaking to the Jews for it was not a locality that would be known to most Gentiles that did not live near Jerusalem. It was a local particular place and Gehenna would be a name known and used only to those who lived in or near Jerusalem. The names of the city dumps of most cities are not well known to any but those who live in or near that city, and those not from that city would not know or use it. Paul did not use it in any of his letters to those not at Jerusalem.

     The name of this valley was not translated into Hell in the Septuagint, a translation of the Old Testament from Hebrew to Greek that was used in the time of Christ. "Hell" is not a translation but a deliberate changing of one place for another completely different place. I believe it was deliberately changed to put "Hell" in the Bible. A place has been made up that is not in the Bible; and a name given to it that is not in the Bible; if this is not adding to the Bible  then what would it take to add to the Bible? That Christ used the name of a valley, which was the city dump, is completely hid from the reader of the King James Version, whether intentional or not; and they are led to believe He spoke of a different place, which has been named "Hell." The teachings of Christ have been deliberately changed. It is a real geographical location on this earth, not somewhere under the earth or out in space, in the time of Christ it was a real place where real fires were constantly kept burning since it served as an incinerator for the useless refuse of the city. Christ used it as a symbol (an illustration) of destruction (like the burning of the useless chaff of Luke 3:17). Gehenna cannot be translated or changed into Hell. To say Gehenna, as used by Christ, is Hell; is to say it has no reference to the Gehenna (the city dump) near Jerusalem.

     The Jews might have made the valley of Gehenna a dump because of their hatred of its misuse, but the figures or symbols used by Christ (fire and maggots) came from its use in The Old Testament. Fire and maggots are symbols of destruction, not of torment. In the time of Christ there was no torment, and no idol worshipped in Gehenna (the city dump). Christ was not alluding to idol worship or torment but to the destruction of those who rejected him. Worms (maggots) do not eat living being, but dead ones, not to torment them, but to consume (eat up for food), neither do maggots eat Òsouls.Ó As long as there was something to burn or eat, the maggots would never die out, and the fire would not go out; but be consuming, not tormenting what was being cast in. In the time of Christ it was a place used to dispose of useless things, not to torment them. Many misuse this to show that living being will be tormented forever, and make God be doing the tormenting. Living victims was not preserved alive and tormented in Gehenna, but fire or worms devoured dead victims. To make it a place of eternal torment is without any base whatsoever. How and when did a valley that is there to this day and you can visit it if you like, get turned into Hell that will not exist unto after the judgment day?

     Gehenna and the Lake of Fire are often thought to be the same metaphor by many. Gehenna is a place of destruction, and the lake of fire is a place where no life as we know it could exist; they are two different symbolic pictures (Revelation 20:14). Both picture the total destruction of whatever was thrown into them; neither one is a symbol of an eternal life of torment

     On 11/1/2010 I found this on the web by Steven Clark Goad, church of Christ Christian Ekklesia Podcast: ÒIn summation, isnÕt it strange indeed that false teachers have taken a Òreal placeÓ (Gehenna) referred to by Jesus himself as a metaphor of destruction and have changed in (? it) into another made up/fabricated Òreal placeÓ (hell) where souls (spirits, living beings, whatever) will be tortured unendingly by a loving heavenly Father? If Gehenna is a metaphor of ÒhellÓ as it is traditionally taught, isnÕt it a poor one, for Gehenna (the Jerusalem city dump of JesusÕ era) was a real place of destruction and consummation with no torment and no torture involved, while ÒhellÓ is a made up place of torment and torture with no destruction at all? Is this twisted thinking the height of misguided thinking?Ó ÒThoughts on Punishment of the WickedÓ at:

http://www.godsmessageontheweb.net/2010/07/25/thoughts-on-punishment-of-the-wicked/

UNQUENCHABLE FIRE OF GEHENNA

IMMORTAL WORMS OF GEHENNA

     "Unquenchable fire" and "their worm dies not" as they are used in the Old and New Testaments: utter destruction.

     John the Baptist used "Unquenchable fire" on one occasion. He says Christ "will gather his wheat into the garner, but the chaff he will burn up with unquenchable fire" (Matthew 3:12; Luke 3:17). Will this unquenchable fire forever torment the chaff, which has been burned up?

     Adam Clarke: "He will burn up the chaff that is, the disobedient and rebellious Jews, with unquenchable fire that cannot be extinguished by man."

     When a fire surpasses the ability of firefighter and they cannot put out a burning building, they say it is an unquenchable fire, but it is not a fire that will burn forever; no one will be able to escape from it by putting it out, but it will go out when there is nothing more to burn. An unquenchable fire is one that no person can put out but it is not an eternal fire.

     Unquenchable fire is used on one occasion by Christ of the burning of trash in the city dump in Mark 9:43 where He repeats it a second time in verses 48 in the American Standard Version, Revised Standard Version, New International Version. "Unquenchable fire" is repeated five times in Mark 6:43, 44, 45, 46 and 48 in the King James Version. In verses 44, 46, and 46 the American Standard footnote says they, ÒAre omitted by the best ancient Authorities.Ó If on the only occasion Christ used "Unquenchable fire" was repeated two times or five times what He was telling them was the same, what ever was cast into Gehenna was consumed, not tormented.

     Both the chaff and trash are utterly destroyed by burning to get rid of something unwanted. The chaff or the trash was not tormented. Gehenna was not used in the rest of the New Testament, and neither is unquenchable fire; Paul, Peter, John, etc never used it. Christ used both the maggots and the fire of Gehenna as a symbol of total destruction, not to show that God will forever torment most of mankind. If this is not figurative language, will there be immortal maggots in Hell? Can earthly maggots eat an immortal soul in Hell? Most that believes in Hell make the maggots they say will be in Hell figurative maggots, not real maggots in Hell, but make the fire they say will be in Hell be literal fire. It this was true, how could they know it? Are they saying literal worms cannot eat a soul that is Òimmaterial, invisibleÓ and has no earthly substance that literal worms can eat but literal fire can burn this immaterial soul that has no earthly substance?

     If GehennaÕs "unquenchable fire" and "their worm dies not" are a description of the endless punishment of the wicked in "Hell," the silence of the New Testament writers would be unexplainable. (1) Acts, a history of the preaching and church for about thirty years does not mention Gehenna, unquenchable fire, or immortal maggots. (2) In none of Paul's fourteen letters, he never mentioned them. (3) Peter, John, James, and Jude are also as silent as Paul. (4) Neither can they be found in the Book of Revelation.

     (1) The only occasion Christ used "unquenchable fire" in Mark 9:43 and 9:48, He was quoting from Isaiah 66:24. To understand his words, they must be understood in the way the Old Testament used them, just as much of Revelation is to be understood by the way the same symbols are used in the Old Testament. ÒUnquenchable fireÓ was a well-known expression in the Old Testament and would be understood by those hearing Christ. "And the strong man will become tinder, his work also a spark, thus, they shall both burn together, and there will be none to quench them" (Isaiah 1:31). Jeremiah warned Jerusalem of the consequence of their sins, "Then will I kindle a fire in the gates thereof, and it shall devour the palaces of Jerusalem and it shall not be quenched" (Jeremiah 17:27). His warning was fulfilled in 2 Chronicles 36:19-21. Jerusalem was destroyed with an "unquenchable fire." It consumed all, and was not quenched unto it went out when there was nothing more to consume; then the unquenchable fire went out. Jerusalem is not burning today. An unquenchable fire is not an eternal fire, but one that cannot be put out unto there is nothing to burn. When fire fighters cannot put out a fire they call it an unquenchable fire but it goes out when there is nothing more to burn. Those who believe in Hell change "unquenchable" into "eternal" then move the unquenchable fire that destroyed Jerusalem from Jerusalem on this earth and put this "eternal fire" in their "Hell" which they say is not on this earth. First, the fire must be changed. Second, the fire must be moved from Jerusalem to Hell. Isaiah says, " For behold, the Lord will come in fire and His chariots like the whirlwind, to render His anger with fury, and His rebuke with the flames of fire. For the Lord will execute judgment by fire and by His sword on all flesh, and those slain by the Lord will be many...Then they shall go forth and look on the corpses (dead bodies in American Standard Version) of the men who have transgressed against me. For their (the corpses) worm shall not die, and their (the corpses) fire shall not be quenched; and they (the corpses) shall be an abhorrence to all mankind" (Isaiah 66:15-24); ÒcarcassesÓ in King James Version, ÒcorpusÓ in New American Standard, Òdead bodiesÓ New International Version. The worms consumed the corpses, and the fires were not quenched unto there was no more flesh to consume or burn. It was corpses, carcasses, dead bodies which were on the earth that were being consumed by the unquenchable fire and undying maggots, Òthose slain by the LordÓ (Isaiah 66:16) not Òthose tormented by the Lord,Ó not immortal souls in Hell that cannot be slain screaming in anguish and pain; Isaiah 66:16; 66:24 describes the aftermath of a battle with the dead unburied. Those people back in the time of Isaiah did not look from Heaven down into Hell and see living souls being eaten by maggots; it was the living people on this earth that went out to the battle field and saw real dead bodies on this earth being eaten and burned, not immortal souls in Heaven that "shall go forth and look on the corpses" and see living souls that are that are being tormented by God in Hell as worms and fire are consuming but never consume them. How can fire or worms eternally torment a dead body? It is difficult to conceive those that believes a soul is an immaterial, no subject something can be eat by maggots and made more difficult by the fact that maggots eat only dead flesh. It is the fire that is unquenchable and both Isaiah and Christ speak only of the maggots being alive, not the corpses that were being burnt up or eaten, they are dead, they have been slain, there is nothing said about them being alive and in torment, but todayÕs theology says they are both alive in being forever tormented by fire. There is not even a hint that the corpses that were in the unquenchable fire were aware of anything. For this to prove the soul is immortal they would have to be viewing disembodied immortal souls that had been "slain by the Lord" (Isaiah 66:16) but were still living after the Lord had slain these souls, not viewing dead bodies that were on this earth. Without doubt, this unquenchable fire burning those that had been slain by the Lord was a judgment and punishment on this earth that has ended and the unquenchable fire went out when it had did itÕs work, not a punishment in Hell that will never end.

á          There is no mention of torment. The ungodly had been killed; it says nothing about the Lord tormenting them after He killed them, but many add to the Bible by adding torment where there is none.

á          There is no mention of living immortal souls that are being eaten by maggots and being consumed by fire. The witnesses are living people that see the result of this destruction (slaying); they see real corpses, carcasses, dead bodies being consumed by real fire and maggots, not a living immaterial, invisible part of a person that is alive and being tormented, neither the worms or the fire causes any suffering.

á          They do not see these dead bodies in pain and anguish, they do not see God endlessly torturing souls in Hell that He will never let die; it is living people on this earth that see corpses that are dead and are on this earth, not in Hell. To teach eternal torment in Hell the dead bodies that are being eaten by maggots on this earth have been changed to living souls suffering eternal torture by God in an endless Hell; it is beyond me to see how those who make such a change can still say they do not change the Bible; there is nothing about souls, eternal torment, or Hell in this passage but they add all three.

á          Some believers in Hell change the Bible by transferring the qualities of the worm being undying to the dead bodies that the worms were eating, changing the worms into undying soul. Maggots eating dead bodies changed them into souls in torment is nothing more than a desperate attempt prove something that has no proof.

     (2) "Therefore thus says the Lord Jehovah: Behold, mine anger and my wrath shall be poured out upon this place, upon man and upon beast, and upon the trees of the field, and upon the fruit of the ground; and it shall burn, and shall not be quenched" (Jeremiah 7:20). If this was the LordÕs anger being poured out in Hell, it would make beasts, trees, fields, and the fruit of the ground be in Hell.

     (3) Ezekiel also speaks of the destruction of Judah using the imagery of a forest burning. "And the word of Jehovah came unto me, saying, son of man, set your face toward the south, and drop your word toward the south, and prophesy against the forest to the field in the South; and say to the forest of the South, Hear the word of Jehovah: Thus says the Lord Jehovah, Behold, I will kindle a fire in you, and it shall consume every green tree in you, and it shall devour ever green tree in you, and ever dry tree; the flaming flame shall not be quenched, and all faces from the south to the north shall be burnt thereby. And all flesh shall see that I, Jehovah, have kindled it; it shall not be quenched" (Ezekiel 20:47-48). Adam Clarke, "The forest of the south field is the city of Jerusalem; which was as full of inhabitants as the forest is of trees. I will kindle a fire, i. e., I will send war; and it shall devour ever green tree, i. e., the most eminent and substantial of the inhabitants; and every dry tree, i. e., the lowest and meanest also; it shall not be quenched, i. e., till the land be utterly ruined." The Òunquenchable fireÓ was God using Babylonian to destroy Israel (Ezekiel 21:19; Nehemiah 1:3). GodÕs judgment on Israel was unquenchable, no one could stop it, but it ended when Israel was destroyed as a nation. 

     (4) Isaiah describes the desolation of Edom, "For my sword has drunk its fill in heaven; behold, it shall come down upon Edom, and upon the people of my curse, to judgment...For Jehovah has a day of vengeance, a year of recompense for the cause of Zion. And the streams of Edom shall be turned into pitch, and the dust thereof into brimstone, and the land there of shall become burning pitch. It shall not be quenched night or day; and the smoke thereof shall go up forever; from generation to generation it shall lay waste; none shall pass through it forever and ever. But the pelican and the porcupine shall possess it; and the owl and the raven shall dwell therein" (Isaiah 34:6-15). If this fire that "shall not be quenched night nor day" is the Hell that is taught today, how is it that "none shall pass through it forever and ever," is their no one that shall be in Hell but pelican, porcupine, owl, and ravens? This is clearly an earthly judgment on Edom that has long passed, not an unquenchable fire in Hell after the judgment day. After the unquenchable fire had done itÕs work the fire went out and the land became a desert inhabited by pelicans, porcupines, owls and ravens (Isaiah 34:10-11).

     (5) For more examples of God's judgments in this world being spoken of as an unquenchable fire see Isaiah 1:31; Jeremiah 17:27; 21:12; Amos 5:6; 2 Kings 22:26-17; 2 Chronicles 34:24-25. These passages show that the writers of the Old Testament used "unquenchable fire" as a judgment by war and famine both on Israel and on wicked nations when they sinned, BUT WHEN THE JUDGMENT WAS OVER AND THE UNQUENCHABELE FIRES HAD DID THEIR WORK THEY WENT OUT. When Jesus was speaking of the fire and worms of Gehenna, he was giving a description of the finality of the coming destruction of Israel who rejected Him. His audience would know the way unquenchable fire and undying worms were used in the Old Testament and would understand His use of them. They would have known the Gehenna that He was speaking of was a foul place of destruction where worthless things were disposed of, and would have known He was saying the destruction He was speaking of would be like the destruction of the garbage in Gehenna, like the destruction of Jerusalem by unquenchable fire and maggots in the Old Testament. They knew they were being threatened with complete destruction just as the trash in the city dump. Jerusalem was destroyed and burnt, and historian's say in A. D. 70 many dead bodies were burned and many were left unburied for the maggots. "The vision of Isaiah the son of Amoz, concerning Judah and JerusalemÉAnd the strong man will become tinder, his work also a spark, thus, they shall both burn together, and there will be none to quench them" (Isaiah 1:1-31).

      Curtis Dickinson: ÒThere are some 70 cases in scripture where fire is used as judgment upon wickednessÉnever was it used for the purpose of torture.Ó ÒA Place Called Gehenna,Ó church of Christ

     Summary: The worm that dies not, and the unquenchable fire, as used in the Old Testament and by Christ, proves utter destruction, not everlasting torment. Gehenna is believed by those who teach everlasting torment to be their strong hold, but the symbols of maggots eating dead bodies on this earth, and fire consuming unwanted trash ("dead bodies" Isaiah 66:24) are symbols of destruction, not symbols of torment. Many think this is the strongest proof of everlasting torment in the Bible, but it is the other way around, it is a strong proof that the lost will be everlasting destroyed. It does not prove that a sadistic God will forever torment anyone.

THE OLD TESTAMENT HISTORY OF GEHENNA

     Gehenna was first mentioned in Joshua 15:8; 18:16 although it was never called "Gehenna" in the Old Testament. Ahaz "burnt incense in the valley of the son of Hinnom, and burnt his children in the fire" (2 Chronicles 28:3; 2 Kings 16:3). Manasseh also burnt his children in the fire in this valley (2 Chronicles 33:6).

     Jeremiah 7:31-32 Children of Judah burned their sons and daughters in the fire in this valley, and Jehovah said, "And they have built the high places of Topheth, which is in the valley of the son of Hinnom, to burn their sons and their daughters in the fire, which I did not command, and it did not come into My mind. It shall no more be called Topheth, nor The valley of the son of Hinnom, but the valley of slaughter: for they shall bury in Topheth, till there be no place to bury. And the dead bodies of this people shall be food for the birds of the heavens, and for the beasts of the earth; and none shall frighten them away." Those who teach "Hell fire" are saying to God, "O yes it came into Your mind. You have said You are going to burn most of Your children in a fire much hotter than the fire in which they burnt their children."

     Jeremiah 19:1-15 "Thus says the Lord, Go and buy a potter's earthenware jar, and take some to the elders of the people and some of the senior priests. Then go out to the valley of Ben-hinnom (later was changed to valley of Gehanna), which is by the entrance of the potsherd gate; and proclaim there the words that I shall tell you, and say, Hear the word of the Lord, O kings of Judah and inhabitants of Jerusalem: thus says the Lord of hosts, the God of Israel, Behold I am about to bring a calamity upon this place, at which the ears of everyone that hears of it will tingle. Because they have forsaken Me and have made this an alien place and have burned sacrifices in it to other gods that neither they nor their forefathers nor the kings of Judah had ever known, and because they have filled this place with the blood of the innocent and have built the high places of Baal to burn their sons in the fire as burnt offerings to Baal, a thing which I never commanded nor spoke of, nor did it enter My mind; therefore, behold, days are coming, declares the Lord, when this place will no longer be called Topheth or the valley of Ben-hinnom, but rather the valley of Slaughter. And I shall make void the counsel of Judah and Jerusalem in this place, and I shall cause them to fall by the sword before their enemies and by the hand of those who seek their life; and I shall give over their carcasses as food for the birds of the sky and the beast of the earth. I shall also make this city a desolation and an object of hissing; everyone who passes by it will be astonished and hiss because of the disasters. And I shall make them eat the flesh of their sons and the flesh of their daughters, and they will eat one another's flesh in the siege and in the distress with which their enemies and those who seek their life will distress them. Then you are to break the jar in the sight of the men who accompany you and say to them, Thus says the Lord of hosts, Just so shall I break this people and this city, even as one breaks a potter's vessel, which cannot again be repaired; and they will bury in Topheth because there is no other place for burial. This is how I shall treat this place and its inhabitants, declares the Lord so as to make this city like Topheth. And the houses of Jerusalem and the houses of the kings of Judah will be defiled like the place Topheth, because of all the houses on whose rooftops they burned sacrifices to all the heavenly host and poured out libations to other gods. Then Jeremiah came from Topheth, where the Lord has sent him to prophesy; and he stood in the court of the Lord's house and said to all the people; thus says the Lord of host, the God of Israel, Behold, I am about to bring on this city and all its towns the entire calamity that I have declared against it, because they have stiffened their necks so as not to heed My words." Jeremiah used the valley of Gehenna to warn Israel of their destruction as a nation. Christ also used the valley of Gehenna to warn Israel of their destruction as a nation.

     Many believe the angel of the Lord killed the185,000 Assyrians in this valley when they were laying siege to Jerusalem (Isaiah 37:36). They were killed near Jerusalem and it could have been in this valley, but I can find no proof that it was. See Isaiah 30:31-33.

     Josiah "defiled Topheth, which is in the valley of the children of Hinnom, that no man might make his son or his daughter to pass through the fire to Molech" (2 Kings 23:10). This may be when it became the trash dump that it was in the New Testament.

     It is also mentioned in Nehemiah 11:30; Jeremiah 19:2: Because of their worshiping other gods in it, God made it a place of destruction and death, not torment. Topheth (Gehenna in the New Testament) literally means a place of burning, and a place of death, "The valley of slaughter" (Jeremiah 7:31).

     Every reference to Gehenna in the Old Testament was to a place on this earth; not one of them says anything about eternal torment after the judgment. It is admitted by all that Gehenna in the Old Testament was not a place of eternal torment, and it was not changed to "Hell" in any Old Testament passage, not even in the King James Version which is sometimes called "Hell's Bible."

     Henry Thayer: "Gehenna, the name of a valley on the S. and E. of Jerusalem...The Jews so abolished the place after these horrible sacrifices had been abolished by king Josiah (2 k.xxiii, 10) that they cast into it not only all manner of refuses, but even the dead bodies of animals and unburied criminals who had been executed. And since fires were always needed to consume the dead bodies, that the air might not become tainted by the putrefaction, it came to pass that the place was called (Gehenna)." "A Greek-English Lexicon Of the New Testament" Page 111. He also said in "Theology," "Our inquiry shows that it is employed in the Old Testament in its literal or geographical sense only, as the name of the valley lying on the south of Jerusalem-that the Septuagint proves it retained this meaning as late as B. C. 150-that it is not found at all in the Apocrypha; neither of Philo, nor in Josephus, whose writings cover the very times of the Savior and the New Testament, thus leaving us without a single example of contemporary usage to determine its meaning at this period-that from A. D. 150-159, we find in two Greek authors, Justin and Clement of Alexandria, the first resident in Italy and the last in Egypt that Gehenna began to be used to designate a place of punishment after death, but not endless punishment since Clement was a believer in universal restoration-that the first time we find Gehenna used in this sense in any Jewish writing is near the beginning of the third century, in the Targum of Jonathan Ben Uzziel, two hundred years too late to be of any service in the argument-and lastly, that the New Testament usage shows that while it had not wholly lost its literal sense, it was also employed in the time of Christ as a symbol of moral corruption and wickedness; but more especially as a figure of the terrible judgments of God on the rebellious and sinful nation of the Jews," Henry Thayer, "Theology."

     Canon Farrar: "In the Old Testament it is merely the pleasant valley of Hinnom (GeHinnom), subsequently desecrated by idolatry, and especially by Moloch worship, and defiled by Josiah on this account. (See 1 Kings 11:7; 2 Kings 23:10; Jer 7:31; 19:10-14; Isa. 30:33; Tophet). Used according to Jewish tradition, as the common sewage of the city, the corpses of the worst criminals were flung into it unburied, and fires were lit to purify the contaminated air. It then became a word which secondarily implied (1) the severest judgment which a Jewish court could pass upon a criminal-the casting forth of his unburied corpse amid the fire and worms of this polluted valley; and (2) a punishment-which to the Jews a body never meant an end-less punishment beyond the grave. Whatever may be the meaning of the entire passages in which the word occurs, 'Hell' must be a complete mistranslation, since it attributes to the term used by Christ a sense entirely differently from that in which it was understood by our Lord's hearers, and therefore, entirely different from the sense in which He could have used it." From the preface to "Eternal Hope."

     "Gehenna, the Greek word translated hell in the common version, occurs twelve times. It is the Grecian mode of spelling the Hebrew words, which are translated, 'The Valley of Hinnom.' This valley was also called Tophet, a detestation, and an abomination. Into this place were cast all kinds of filth, with the carcasses of beasts and unburied bodies of criminals, who had been executed. Continual fires were kept to consume these. Sennacherib's army of 185,000 men was slain there in one night. Here, children were burnt to death in sacrifice to Moloch. Gehenna, then, as occurring in the New Testament, symbolizes death and utter destruction, but in no place symbolizes a place of eternal torment" From the Emphatic Diaglot.

     George Lemasters said Gehenna is said to have been a receptacle of bones, bodies of beasts and criminals, and all unclean things. Page 265, Florida College Annual Lectures, 1975.

     Ron Halbrook said Gehenna became a common refuse dump for the dead bodies of criminals, animal carcasses, and other kind of filth. Page 123, Florida College Annual Lectures 1986.

     Whatever was cast into Gehenna (the city dump), if it were trash or the bodies of criminals were cast into the trash dump to be destroyed and both were destroyed, not tormented; trash or dead bodies cannot be tormented. Whatever was cast into Gehenna was soon consumed by the fires and worms, Nothing was cast into Gehenna to be preserved and no Jew hearing Jesus could have understand it in any way but a place of total destruction. The fate of Israel is compared to trash and dead bodies that were cast into the city dump to be disposed of.

     Both Christ and James used the name of the city dump (Gehenna). Although the translators have James using the word Hell, when James wrote this neither the English word ÒHell,Ó did not exist nor was there a Greek word for "Hell." Christ never used the word Hell, He used Gehenna, and He never said one thing about Hell. Even in Old English Hell did not have the meaning it has in todayÕs English.

THE USE OF GEHENNA BY CHRIST

     Gehenna was used on four occasions by Christ, and was used one time by James, the brother of the Lord (James 3:6). The name Gehenna is in the four gospels eleven times but as the four gospels repeat the same discourses, Jesus did not really use it more than six or seven times and these were all used in only four occasions (four sermons).

THE FIRST OCCASION

IN THE SERMON ON THE MOUNT

     Gehenna is used 3 times in Matthew 5. Christ is teaching those who that at that time were under the Law.

THE FIVE JUDGMENTS

Five judgments the disciples had heard that the Law said.

    (1) THE FIRST JUDGMENT Matthew 5:21-26, "You have heard that the ancients were told, 'You shall not commit murder,' and 'whoever commits murder shall be liable to the court.' But I say to you that everyone who is angry with his brother shall be guilty before the court; and whoever shall say to his brother, 'Raca,' shall be guilty before the Supreme Court; and whoever shall say, 'You fool,' shall be guilty enough to go into the fiery hell (Greek-Gehenna of fire)" New American Standard Bible. Gehenna, the city dump of Jerusalem was always burning, day and night, 24/7.

     The three crimes that were judged by the courts: All three have to do with the way they felt toward their brother, all three were judged by an earthly court. "Murder shall be liable to the court: but I say to you everyone who is,"

  1. Everyone who is "Angry with his brother" guilty before THE COURT (New American Standard Version): A judgment under the Old Testament Law. "Not the final judgment of the world, but the tribunal established by the Law of Moses in each city for the trial of murders and other criminals. (See Deut. xvi. 18.) Every man slayer was tried before this tribunal, and either put to death or confined in the city of refuge." J. W. McGarvey, The New Testament Commentary, Page 53, The Standard Publishing Company, 1875.
  2. Whoever "Shall say to his brother, 'Raca'" guilty before the SUPREME COURT (New American Standard Version): A judgment under the Old Testament Law. "An epithet of contempt; 'empty head'" B. W. Johnson, The People's New Testament, Gospel Light Publishing, 1889. "The council mentioned is the supreme court provided for by the Law of Moses (Deut. xvii. 8-13), and represented in the days of Jesus by the Sanhedrim." J. W. McGarvey, The New Testament Commentary, Page 54, 1875.
  3. Whoever "Shall say, 'You fool'" guilty enough to go into the fiery Gehenna: This, like the first two is a Jewish judgment where the bodies of criminals that were thought to be unworthy of a burial were cast into the city dump to be burned. To whom will they say, "you fool"? Could it be anyone other than "his brother" just as the first two were? Could the difference in the sinfulness of saying to your brother "race" (empty headed) and saying to him "you fool" be enough to jump from a judgment of the Jewish court to the judgment of God at the coming of Christ? How could anyone know Christ changed from judgments under the Law to a judgment at the resurrection when there is no indication that He changed? According to the teaching of some, a person can be angry with his brother and have contempt for him and not go to Hell, but if you say, "You fool" to your brother, them you will go to Hell.

á          ÒGehenna of Fire Or ÔHell,Õ The severest punishment inflicted by the Jews upon any criminal. The corpse (after the man had been stoned to death) was thrown out into the Valley of Hennom (Ge Hinnom) and was devoured by the worm or the flame.Ó Dr. R. F. Weymouth, ÒNew Testament in Modern Speech, Mark 3:29. Page 10.

     Matthew 5:23-26, A lesson on how to make your offering acceptable to God. "Agree with your adversary quickly, while you are with him in the way; lest haply the adversary deliver you to the judge, and the judge deliver you to the officer, and you are cast into prison. Verily I say unto you, you shall by no means come out till you have paid the last farthing" (Matthew 5:25-26). "Make friends quickly with your opponent at law" New American Standard Version. When it is paid, then the person in prison shall come out. This is speaking of a judgment and punishment under the Law, not at the resurrection.

     (2) THE SECOND JUDGMENT, "You have heard that it was said, 'You shall not commit adultery'" Matthew 5:27-30 "And if your right eye causes you to stumble, pluck it out, and cast it from you: for it is profitable for you that one of your members should perish, and not your whole body be cast into hell (Greek-Gehenna). And if your right hand causes you to stumble, cut it off, and cast it from you: for it is profitable for you that one of your members should perish, and not your whole body go into hell (Greek-Gehenna)." Jesus is saying to them that they had heard that it was said (in the Law), ÒYou shall not commit adulteryÓ for which they would be put to death under the Law of Moses (Leviticus 20:10) and their body cast into the valley of Gehenna.

     Christ is teaching them that if there is a danger that they may look on a woman to lust after her, if their eye causes them to stumble, pluck it out and cast it away. If taken literal a disfigurement of their body would have been unlawful by the Old Testament Law they were under. The lesson to them was that they were to remove anything from their lives, which would cause them to be judged unworthy to be buried and their bodies to be cast into Gehenna. Under the Law adultery had a death penalty and could cause their whole bodies to be cast into the fire and maggots in Gehenna (Leviticus 20:10-16). The lesson to them and to us is that if something in our life that would cause us to be lost, even if it is as dear to us as our eye or hand, it needs to be cut off unless the whole body be destroyed, the removal of anything in our life that would cause us to be destroyed by God as worthless trash was destroyed in Gehenna. Christ was saying to them anything in their life; adultery or any other sin that would cause them to perish needed to be removed. Those that use this to prove Hell do not believe that to "cut off" any part of the body of a living person will keep that person out of Hell after death. To them the hand and the eye are a literal hand or eye, but according to their teaching "the whole body" is not a body at all but a formless, no substance, invisible part of a person that has no body.

     The loss of a hand or eye is contrasted with the lost of the whole body (of which the hand was a part) by being cast into Gehenna, not the loss of a hand being contrasted with the soul, of which the hand was not a part, the hand that was cut of was not the hand of the soul being cast into Hell. The "eye" and the "right hand" are a part of the "whole body." No one can cut off the hand of a soul which they say has no substance and Christ does not change from parts of the earthly body to something that most who believe in "it" says "it" has no body. No one that I know of who believes Hell is an eternal place of torment believes the human body or any part of it will be eternally tormented by God in that eternal place. In the same sentence, did Christ change from a literal physical hand to a "soul"? If the "whole body" is a formless no substance soul, then the "hand," which was cut off this body is a part of the "whole body," and would also be a formless no substance something that we could not cut off, and if we could, then the cut off hand of an immortal soul would be as immortal as the rest of the no substance formless soul from which it was cut off. In today's theology no one believes you can cut off the hand of a spirit so that the rest of the spirit will not go to Hell. The "whole body" that will be cast into Gehenna is the earthly body, not a spirit that will go to Hell (Gehenna), but this spirit will not go to Hell if the hand of the soul or spirit had been cut off. It is the hand that is a part of this earthly body that is to be cut off that the whole earthly body would not be cast into a real earthy valley. Today this has been changed to an invisible immortal hand that cannot die, but it is to be cut off an immortal soul that cannot die because if it is not cut off the soul that cannot die that will be cast into a place of torment that is not on this earth. I have never heard anyone say what he or she thinks will happen to the cut off immortal hand that cannot die. No one that I know of believes the "soul" shall "enter into life," which he or she says is Heaven, with a cut off hand of that soul in Hell. The "soul" in Heaven but its "hand" in Hell! They don't believe that a disfigurement of the earthly body, whether it is a self inflicted disfigurement or any other disfigurement, will be passed onto the immaterial, invisible part of a person in Heaven. Neither do they believe any person has the power to cut of any part of his soul. Gehenna must be changed to Hell and be literal, but the cut off the hand that is cast into Hell cannot be literal.

     D. P. Livermore: "Though his followers were called to suffer the loss of all things; though the hand of persecution might be raised against kindred and friends, yet, better to enter into life thus maimed, than to cling to those friends and share with them the judgments of God, figuratively represented by Gehenna fire. Jesus required his disciples to forsake all for him. He said: 'Whoso loves father or mother more than me, is not worthy of me.' Those who loved ease and fame and popularity more than him and his unpopular cause were not worthy of him. As though Jesus has said: 'In embracing my cause, now unpopular, now scorned and rejected by the world, the chief priests and rulers, you may be called upon to part with something dear to you as a member of your body; some dear friend may turn coldly from you and forsake you; it may be like severing a limb from the body; like cutting off a hand, or plucking out an eye; yet, better to enter into life thus maimed; better to cherish the hope of everlasting life at this great sacrifice, than to reject the truth, and remain in a state of unbelief and moral blindness'" "Endless Punishment" Page 49, 1864.

     "Perish" must be changed to mean, "preserve." God's word says He will destroy the soul, but many change this and make it say God will not let the soul perish but will preserve it forever. There seems to be no end to the changes they are willing to make. "Destroy the body and soul" must be changed to "preserve the soul but destroy the body."

     A dead body part or a whole dead body being cast into the city dump (Gehenna) to be destroyed by fire or worms is not a picture of a living immortal soul being tormented forever in some place other then Gehenna. There is no suggestion of eternal torment in this. There is nothing, not one word about an immortal soul or an immortal spirit in this passage. It was their "whole body" that would be cast into Gehenna; nothing is said about an immaterial, invisible part of a person that will be cast into "Hell, nothing about eternal torment." Instead of saying that immortal souls will burn forever in Gehenna it says the body will be destroyed in Gehenna. Nothing is said about an immaterial part of a person in Matthew 5:22, 29 or 30. "Soul" is not in Matthew 5; it has been added and is preached today that the "soul" will be cast into "Hell," not the Òwhole bodyÓ cast into the Gehenna that those hearing Christ would know about. This passage is one of the most used passages to prove a person has in immaterial part that will be in an eternal place of torment, but neither (1) an immaterial part of a person (2) or a place of eternal torment is in it. Everything that Christ said is changed and that by those that say they do not change the Bible.

     (3) The third, "You have heard you shall not forswear yourself" (Matthew 5:33).

     (4) The fourth, "You have heardÉan eye for an eyeÓ (Matthew 5:38).

     (5) The fifth, "You have heardÉlove your neighborÓ (Matthew 5:43).

     All five of the "you have heard" are about judgments of the Old Testament Law that had punishment in this life, not about things in the life after the resurrection and judgment. Being cast into Gehenna is an earthly judgment that is in the same context with other earthly judgments. This is the first time Christ used the term Gehenna; if He had used it to teach endless torment, He said nothing that those hearing Him, or those who read His words today could know He was speaking of judgments in the Law given through Moses; there is absolutely no indication He was speaking of eternal torment of a Òsoul.Ó

THE SECOND OCCASION

IN A LESSON TO THE TWELVE DISCIPLES

     "Fear him, who after He has killed has power to cast into Gehenna" Luke 12:4-5; God is able to destroy both soul and body in Gehenna Matthew 10:28. This was spoken to the twelve apostles when they were sent forth to preach, "The kingdom of heaven is at hand" (Matthew 10:1-28). He was persecuted, and they would be, but they were to "Fear them not." "But I will warn you whom you shall fear: fear him, who after he has killed has power to cast into Gehenna" (Luke 12:4-5). "After He has killed" must be changed to "alive but separated from God" to fit today's teaching for an immortal soul cannot be killed and this passage must be changed to teach an immortal soul that cannot be killed is alive and tormented in "Hell." After all, they cannot have God killing an immortal soul that cannot be killed before He cast it alive into "Hell" could they?

     Man can destroy the life we now have, but God alone is able to destroy (Apollumi) both soul (life-psukee) and body in Gehenna "after He has killed." To prove Hell, many have this earthly body tormented in Hell after the Judgment Day. If both the body and soul are destroyed in Gehenna proves an immortal "immaterial, invisible part of man" (W. E. Vine) that cannot die will be tormented in Hell, then it also proves the earthy body will be tormented in Hell. If the "immaterial, invisible part of man" cannot die because it is immortal from birth, God could do no more than a man. He could only destroy (kill) the body, but not the immortal "immaterial, invisible part of man" that cannot die and cannot be destroyed. Was Jesus telling the twelve apostles not to fear God? He was if the soul (psukee) is immortal from birth and cannot be killed. Does it mean what it says, or does "destroy," mean to "torment forever," as today's theology interprets and demands? If it were as is has been changed to today that destroy means torment, and Gehenna means Hell, then they have God tormenting both this body of flesh and the "soul" in Hell forever, which is more than they want it to say, but when is Gehenna changed to "Hell," it makes this passage teaches something that even those who make the change do not believe. Will this earthly body be in "Hell" and be immortal? If it is to be tormented forever in "Hell," then the earthly body is as immortal as the soul is.

     When a person has killed the body, he can do no more. At the worse, a person can only take a few years of life from you, but there will be a resurrection and God can take an eternity of life from you. God has the power to kill, or the power to torment (if He was that kind of a God, a fiendish and sadistic God); but we must look to the Bible to know what He will do and not look to theology. A man can only take this life from you, and then can do no more, and most of the twelve Christ was speaking to were soon killed by men who could do no more, but there will be a resurrection of all they kill. God can destroy this life, and then destroy the resurrected life after the judgment. There is a second death for those not in Christ.

     Apollumi is used 95 times in the New Testament. Matthew 10:28 is the only time it is used of the soul (psukeelife) and it says God is able to kill (apollumi) the soul. Those who believe we have a soul that cannot die must deny this plain statement made by Christ. In the King James Version in the other 94 times it is the body that is destroyed (the end of life of the body) or things that are destroyed, not tormented such as bottles, meat, gold, Matthew 9:27; John 6:27; 1 Peter 1:7; etc. It is translated destroy, destroyed, perish, lose, lost, and die.

     Men did kill the bodies of many disciples and Christ warned that they would be killed, but this has no effect on their ultimate existence. Death is but a brief sleep, which will be as if it were only a moment from death unto the resurrection. (Deuteronomy 31:16; 2 Samuel 7:12; 1 Kings 1:21; Job 7:21; 14:12; Psalm 13:31 Jeremiah 51:39, 57; 1 Kings 2:10; 11:21, 43; 14:20, 31; 15:8, 24; 16:6, 28; 22:40, 50; 2 Kings 8:24; 10:35; 13:9, 13; 14:16, 22, 29; 15:7, 22, 38; 16:20; 20:21; 21:18; 24:6; 2 Chronicles 9:31; 12:16; 14:1; 16:13; 21:1; 26:2, 23; 27:9; 28:27; 32:33; 33:20; Job 3:13; Isaiah 26:19; Matthew 9:24; 25:5; 27:52; Mark 5:39; Luke 8:52; John 11:11-14; Acts 7:60; 13:36; 1 Corinthians 15:6, 18, 20, 51; 1 Thessalonians 4:13-15; 5:10; 2 Peter 3:4). There will be a resurrection, and in the ultimate eternal sense, man cannot kill the soul—life (psukee). God can destroy and make our memory to perish (Deuteronomy 32:39; 1 Samuel 2:6; Ecclesiastes 9:4-6; Psalm 31:12; 88:5; Isaiah 26:14; Ecclesiastes 9:10; Matthew 10:28; Luke 12:5; Romans 6:23). If death does not indicate unconsciousness, then the analogy of sleep, which is used throughout the Bible, is meaningless for the dead are not asleep. It is more than just meaningless, being asleep when they are awake in Heaven or Hell would be an outright lie that is repeated frequently. The second death is never called a sleep because there will be no waking up or resurrection from it.

     Many believe that the destroying spoken of in Matthew 10:28 is to be after the resurrection, but just do not agree on (1) if destroy really means destroy or (2) if destroy mean an everlasting life with punishment. "Fear him who is able to destroy." If it were as many believe that this destroying to be at death, or as others believe the destroying is to be after the judgment, this passage clearly says God is able to destroy the psukee (life-soul). I know many who have a gun but there is no point to fear someone because he has a gun and could kill you if you know he never will. There would be no point to fear God because He has the power and could destroy you, but you know He never will. Jesus is not just making an idle threat. God is to be feared because He will destroy. The fear is not of the fact that He can, but on the fact that He will destroy, on the certainty that He will destroy. If there is an "immaterial, invisible part of man" that is immortal and can never die, then God cannot kill it and Christ is saying do not fear God for he cannot kill the immaterial, invisible part of a person. If a person kills us, God will raise us at the judgment. Those whom God will destroy will be destroyed forever with no hope of a resurrection to life. God is able to destroy both body and soul is changed to: God is able to preserve both body and soul. Without this change there would be no way to put "Hell" in this passage, and without it there would be no way to put the "soul" in "Hell" without also putting the body in "Hell"; but most important, without changing this passage there would be no way to keep the soul that many say, "cannot be destroyed" from being destroyed.

1.       There is nothing said about a person now having an immortal soul that cannot be destroyed.

2.       Or about God tormenting anyone after the Judgment is over. Noting about torment anyone at any time, neither in Gehenna nor after the Judgment.

3.       If the destroying spoken of in this passage is Israel in Gehenna, or if the destroying is at the Judgment, the destroying cannot be moved to after the Judgment is over and them the place then be changed from destroying in Gehenna to eternal life in Hell.

     If the words "immortal soul" were substituted for "soul" and "life," it would be absurd. "But are not able to kill the immortal soul (life—psukee): but fear him who is able to destroy both immortal soul (life—psukee) and body in Hell (Gehenna)...He that finds his immortal soul (life—psukee) shall lose his immortal soul (life-psukee); and he that loses his immortal soul for my sake shall find his immortal soul " (Matthew 10:28-39). In using this to prove that a person has an immortal soul, which cannot be destroyed, it proves that the soul can be destroyed. If psukee were an immortal soul, then God would be able to destroy this immortal soul. There is no stronger way in which to say God can and will destroy it. He is to be feared by those of the world because He will. I find it strange that one of the most used passages to prove there is an "immaterial, invisible part of man" (Vine) that cannot be destroyed says God can destroy the very thing that some are trying to prove cannot be destroyed; but, no stranger then the use of death to mean an eternal life of torment with God doing the tormenting. By saying black is white you can prove anything.

     The point some are trying to make from God being "able to destroy" is that there is life after death, an immortal soul that cannot be destroyed, which this does not prove. At the resurrection there will be life that God can destroy, not that there is an immortal soul that God cannot destroy. It says nothing about an "immaterial, invisible part of man" that is alive before the resurrection that cannot be destroyed. It does not say there will be any life from death unto the resurrection. That there will be a resurrection is taught through out the New Testament, but if all are alive when Christ comes, there cannot be a resurrection of those that are not dead. God can destroy the life now is and the life that will be after the resurrection. He is to be feared by the lost because He will destroy the life they will have after the resurrection.

     Proves more than the advocate's of an immortal soul want to prove. Matthew 10:28 proves more than they believe and more them they want to prove, for they do not believe this earthly body will be tormented in "Hell" or that the "immaterial, invisible part of man" will be destroyed. But, to prove their Hell, they make destroy be just a loss of well being, but still alive and being tormented in Hell. If the immaterial, invisible part of a person is not destroyed, but just lost its well being, then the earthly body is not destroyed, but has just lost its well being. The same thing happens to both the body and the immaterial, invisible part of a person; therefore, if destroy means one is tormented, not destroyed, then destroy means the earthly body will be tormented in Hell just as the soul will. Most who believes in Hell do not believe the flesh and blood "body" will be tormented, but, it is clear that whatever happens to the "body" also happens to the "soul" (psukeelife), both are destroyed. If one is killed, both are killed, if one is tormented, both are tormented. If God is able to kill or destroy both the body and soul (psukeelife), neither one could be immortal.

ÒFear him who is able to destroy both soul and body in hell (Gehenna).Ó

     The word "destroy" is from apollumi. Christ is speaking of a soul (life—psukee) whose destruction is expressed by the same Greek word, apollumi, as is the destruction of the body. Whatever you believe the "soul" to be, it is shown to be as destructible as the body is. What God created, God can destroy.

     The advocate's of an immortal soul say, "destroy,Ó (apollumi) means "torment." If this is true, "torment" should be used in place of "destroy" in all places. Try it. The same is true when apollumi is made to mean "a loss of well-being."

     "Destroy both body and soul (psukee)" God will destroy both body and soul (psukee, life, living creature) just as certain as the fire consumed the garbage of Jerusalem. When Jesus says that God can destroy the body and soul in Gehenna, it is the whole being of man, not just his "well being." There is no ground for the traditional view of an immortal soul that cannot be destroyed in this passage or any other passage, but there is ground for the whole of man, body and psukee (lifesoul), being destroyed in this and many other passages.

     Jesus used both kill and destroy, but said nothing about torment. Theology must be used to make destroy mean torment for if the words kill and destroy are not changed to mean torment, there would be no living "souls" to be tormented in Hell, therefore, no Hell.

     Christ speaks of being destroyed in Gehenna but never says anything about Gehenna being eternal or about torment in Gehenna, but those who change Gehenna into Hell add both eternal life and torment to Gehenna. To have the "Hell" that is taught today, Gehenna must (1) be changed from a place of desertion to a place of torment, (2) then it must be moved, (3) them the place that have been changed and moved must be given a new name (Hell).

     From the same lesson (God is able to destroy) to his disciples, lose his life (Greek soul—psukee) must be changed to mean an everlasting life of torment that can never be lost (Matthew 10:39).

1.       "He who finds his lifeshall lose it."

2.       "He who loses his lifeshall find it."

      "He who finds his life (soulpsukee) shall lose it." The person who saves his life (psukee) by denying Christ will lose his life at the judgment. He who finds his life is one who puts this life ahead of Christ, but he will "lose it" at the judgment, not have an everlasting life with torment. (1) "The wages of sin is death" (Romans 6:23) (2) "A certain fearful expectation of judgment, and a fierceness of fire which shall devour the adversaries" (Hebrews 10:27). (3) "The day of judgment and destruction of ungodly men" (2 Peter 3:7). "And forfeit his life" (soulpsukee) (Mark 8:36). "And lose himself" (Luke 9:25) Luke used the pronoun "himself" in the place of "psukeelife" that Matthew used making ÒlifeÓ (soulpsukee) and ÒhimselfÓ both be the same thing. It is the ÒlifeÓ of the person or ÒhimselfÓ that will be lost or saved, not just an inter invisible part of the person that has no substance, not just something inside of a person that no one can tell us what it really is. The teaching today is that this no substance part of the person will not really be lost, but will just change its address to Heaven to Hell. Life (psukee) is the same word that is translated soul 58 times, and is the only word that is translated soul in the New Testament. An immortal soul had to be put in the Bible, but to do so, the translators had to throw away the whole person we now are to make only an immaterial, invisible part of a person be immortal, and only this "invisible part of man" will have eternal life in Heaven. Those who do not obey Christ shall lose the very thing that is saved by those who do obey Him-life; the lost shall die and the saved shall live. "But the righteous shall go into eternal life" (Matthew 25:46). Many are saying, "Not so Lord, they 'shall not lose it,' for the 'immaterial, invisible part of a man' shall have eternal life in Hell"; if this is not what they say, than what are they saying? It is life that is being spoken of as being saved or lost, nothing more, not an immortal soul that can never lose its life being saved from eternal torment by God. There is not a word said about Hell or an immortal, immaterial, invisible part of a person.

     "He who loses his life (soulpsukee) shall find it." How could Christ have said it any clearer that the person that loses his life (soulpsukee), his earthly life because he is a Christian and will not deny Christ will find life at the judgment? If "lose his life" (soulpsukee) is to lose his life (soulpsukee) for being a Christian, them "lose his life (soulpsukee)" cannot be to have an everlasting life with torment that cannot be lost.

     The same thing that is saved is the same thing that will be lost.

     When save and lose in Matthew 10:39 are applied to an immaterial soul that cannot die as it is used in today's theology it makes nonsense.

     Finding life and losing life are not an everlasting life of torment separated from God. (1) "He that finds his life shall lose it," by some kind of magic charm losing life is turns into eternal life in Hell that can never be lost. "Shall lose it (his life)" is made to mean an eternal life of torment in Hell. How could anyone know this? What dictionary is being used? How can losing life mean eternal life in Hell!!! (2) "He that loses his life for my sake shall find it." Losing the life of the body - being put to death for believing in Christ, also by some kind of magic is turned into eternal life for an "immaterial, invisible part of man" at death before the resurrection. Their magic makes the resurrection useless for they say eternal life is given to all at birth and none can lose it; therefore, Christ cannot give us life. He can only give a reward for being good and can only punish for being bad. To make psukee be an "immaterial invisible, immortal part of man" that cannot die makes it be nonsense. No doctrine of the Bible is more plain than the loss of life in this passage is the lost of our earthly life because of being faithful to Christ, not eternal life with torment for the sinner; finding life is to find eternal life at the resurrection, and the person that saves his earthly life (psukee) by denying Christ will lose his life at the judgment.

á          "For whosoever would save his life (soul-psukee) shall lose it: and whosoever shall lose his life (soulpsukee) for my sake shall find it. For what shall a man be profited, if he shall gain the whole world (become very rich in this life), and forfeit his life (soulpsukee)? Or what shall a man give in exchange for his life (soulpsukee)?" (Matthew 16:25-26 American Standard Version).

á          Mark 8:35-36 "For whosoever would save his life (soulpsukee) shall lose it; and whosoever shall lose his life (soulpsukee) for my sake and the gospel's shall save it. For what do it profit a man, to gain the whole world, and forfeit his life (soulpsukee)? For what should a man give in exchange for his life (soulpsukee)?"

á          Luke 9:24-25"For whosoever would save his life (soul-psukee) shall lose it; but whosoever shall lose his life (soulpsukee) for my sake, the same shall save it. For what is a man profited, if he gain the whole world, and lost of forfeit his own self?"

á          "He that finds his life (soulpsukee) shall lose it; and he that loses his life (soulpsukee) for my sake shall find it" (Matthew 19:39).

á          Luke 17:33"Whosoever shall seek to gain his life (soulpsukee) shall lose it: but whosoever shall lose his life (soulpsukee) shall preserve it"

á          "He that loves his life (soulpsukee) loses it; and he that hates his life (soulpsukee) in this world shall keep it unto life eternal" (John 12:25).

THE THIRD OCCASION

IN ANOTHER LESSON TO HIS DISCIPLES

     This was a different discourse than Matthew 5:29-30 above, but He was teaching the same thing. See the notes on the first occasion above. Matthew 18:9 "And if your eye causes you to stumble, pluck it out, and cast it from you: it is good for you to enter into life with one eye, rather than having two eyes to be cast into the Hell (GreekGehenna) of fire." Mark 9:43, 45, 47 "And if your hand cause you to stumble, cut it off: it is good for you to enter into life maimed, rather then having your two hands to go into Hell (GreekGehenna), into the unquenchable fire. And if your foot cause you to stumble, cut it off; it is good for you to enter into life halt, rather then having your two feet to be cast into Hell (GreekGehenna). And if your eye cause you to stumble, cast it out; it is good for you to enter into the kingdom of God with one eye, rather than having two eyes to be cast into Hell (GreekGehenna) where their worm dies not, the fire is not quenched" "Where their worm dies not, the fire is not quenched" is in Mark 9:44, 46, and 48 in some translations. The footnote in the American Standard Version says, "Verses 44 and 46 (which are identical with verse 48) are omitted by the best ancient authorities." Not many believes the human body is going to be cast in ÒHellÓ and be tormented, yet this passage about the human body being cast into the valley of Gehenna is often used to prove the ÒsoulÓ will be eternality tormented. "Where their worm dies not, the fire is not quenched" is a direct quotation from Isaiah 66:23-24 where it is speaking of dead bodies on this earth being burned with fire and eaten by worms just as anything that was cast into Gehenna was burned with fire and eaten by worms. Gehenna, a place on this earth, has been changed to Hell, a place not on this earth; and no one can give a Bible passage that tells of a place called "Hell." ÒIt is better for you to enter life crippledÓ (Mark 9:43), what ÒlifeÓ is Christ speaking of, this life Òcrippled,Ó or life in Heaven ÒcrippledÓ? If Christ were speaking of Heaven, unless it is possible to be crippled with only one foot and one eye in Heaven this passage would make no sense. Do unconditional immoralists believe Christ is saying it is better for an immortal soul to enter life in Heaven a ÒcrippledÓ soul; Òit is good for you to enter into life halt, rather then having your two feet to be cast into Hell (Greek—Gehenna)Ó? If Christ were speaking of immortal souls entering life in Heaven or being cast into Hell, would there be any way to say there will not be crippled souls in Heaven? These are symbolic words teaching that if there is anything in our lives that would be in the way of entering into the kingdom of Heaven we need to remove them; a person who uses drugs needs to repent, a person who is a thief needs to repent. 

THE FOURTH OCCASION

IN A SERMON TO THE SCRIBES AND PHARISEES

     Gehenna is used two times in a sermon to the Scribes and Pharisees warning them of God's rejection of Israel. In Matthew 23 and 24 Christ speaks of the destruction of Israel. "All these things shall come upon this generation" (Matthew 23:36). The context of these two uses of Gehenna are clearly an in time judgment of Israel, a judgment that has now passed, not of anything that will be after the judgment at the coming of Christ. They have no reference to "Hell." The judgment and destruction of Israel did come on that "generation," but "damnation of Hell" as it is preached today did not come on that "generation." Damnation" is from krisis which means judgment, not damnation as it is mistranslated in the King James Version, the "judgment of Gehenna," not the "damnation of Hell." These two uses of Gehenna are in a context of a rebuke toward the Pharisees and religious leaders of that time and not of anything after the judgment day.

     ISRAEL THE WICKED HUSBANDMEN Matthew 21:33-46: Before looking at this use of Gehenna it may help understand it to first look at the parable of the wicked husbandman that comes just before it and is a part of the same sermon spoken to the Scribes and Pharisees. "When; therefore, the lord of the vineyard shall come, what will he do unto these husbandman? They say unto him, He will miserably destroy these miserable men, and will let out the vineyard unto other husbandmen, who will render him the fruits in their seasons. Jesus said unto them, did you never read in the scriptures, the stone, which the builders rejected, the same was made the head of the corner; this was from the Lord, and it is marvelous in our eyes? Therefore say I unto you, the kingdom of God shall be taken away from you, and shall be given to a nation bringing forth the fruits thereof. And he who falls on this stone will be broken to pieces; but on whomever it falls, it will scatter him like dust. And when the chief priests and Pharisees heard his parables, they understood that He was speaking about them." How is it that today most do not understand this parable to be about Israel? Many parables deal with the rejection of Christ by Israel and its destruction. See chapter 8, part 1, and part 2.

     (1) SON OF GEHENNA: Matthew 23:15 "Woe unto you, Scribes and Pharisees, hypocrites! For you compass sea and land to make one proselyte; and when he is become so, you make him twofold more a son of Hell (Greek—Gehenna) then yourselves." In speaking to the Pharisees, Christ said, "For you are like unto whitewashed tombs, which outwardly appear beautiful, but inwardly are full of dead man's bones, and of all uncleanness" (Matthew 23:27). The Scribes and Pharisees made their proselytes twofold more a son of Gehenna than them selves (Matthew 23:15). A place cannot give birth to a person. No one, not even those who believe in Hell believe Hell is literally the father or mother of anyone. To call a person a son of a place is not to say that place is literally the personÕs mother, but is to say a part of his or her character is similar to the place. Gehenna was a place of filth and uncleanness. To use the metaphors "son of Gehenna" is to say they were unclean like the filthy city dump. To be a "son of Gehenna" means to be like Gehenna and the things in it: to be filthy and contemptible fit only to be destroyed. The proselytes were made twofold more unclean then the Pharisees. Because Gehenna does not literally have sons, this is a figure of speech and not intended to be taken literally not in this life or after death. James and John are called "sons of thunder" (Mark 3:17). Thunder did not give birth to them, but a part of their character is similar to thunder, "And if a son of peace be there" (Luke 10:6), "Son of exhortation" (Acts 4:36), "Sons of disobedience" (Ephesians 2:2), "The son of destruction" (2 Thessalonians 2:3).

     J W McGarvey, Matthew 8:11: "The child of anything in Hebrew phraseology expressed the idea of special property which one has in the thing specified, as, for instance, children of disobedience (Eph. ii. 2)" The Fourfold Gospel, Standard Publishing Company, 1914.

    This metaphor is taken from the filth and uncleanness of Gehenna. Although this passage is repeatedly used to prove eternal torment after death, there is nothing about any torment in it, not in this lifetime or after death.

     In the same address to the Scribes and Pharisees Christ gives two more examples of their uncleanness.

  1. The Pharisees washed the outside of the cup to make it clean "but within they are full from extortion and excess. You blind Pharisee, cleanse first the inside of the cup and of the platter, that the outside thereof may become clean also" (Matthew 23:25-26).
  2. The Pharisees were like whitewashed graves "which appear beautiful, but inwardly are full of dead man's bones, and all uncleanness. Even so you also outwardly appear righteous unto men, but inwardly you are full of hypocrisy and iniquity" (Matthew 23:27-28).

     Matthew 23:13-39 is a list of seven woes to the Scribes and Pharisees. "Twofold more a son of Gehenna." Matthew 23:15 is the second of the seven woes on the Scribes and Pharisees (Matthew 23:13-39).

1.       The Pharisees shut the kingdom of Heaven against men and enter not in (Matthew 23:13-14).

2.       The Pharisees made their proselytes twofold more a son of Gehenna than them selves (Matthew 23:15).

3.       The Pharisees said to swear by the temple is nothing (Matthew 23:16-22).

4.       The Pharisees left undone the weightier matters (Matthew 23: 23-24).

5.       Within they are full of hypocrisy and iniquity, they cleaned only the outside of the cup (Matthew 23:25-26).

6.       The Pharisees are like whitewashed tombs full of dead men's bones and all uncleanness (Matthew 23:17-28).

7.       The Pharisees are sons and partakers with their fathers that slew the prophets. "How shall YOU escape the judgment of Gehenna"? (Matthew 23:29-39).

     (2) JUDGMENT OF GEHENNA: Matthew 23:33-36 "Fill you up then the measure of your fathers. You serpents, you offspring of vipers, how shall you escape the judgment of Hell (Greek—Gehenna)? Therefore, behold, I send unto you prophets, and wise men, and Scribes: some of them shall you kill and crucify; and some of them shall you scourge in your synagogues, and persecute from city to city: that upon you may come all the righteous blood shed on the earth, from the blood of Abel the righteous unto the blood of Zechariah son of Barachiah, whom you slew between the sanctuary and the altar. Verily I say unto you, all these things shall come upon this generation." Christ had just told the Scribes and Pharisees they made their proselytes more a "SON of Gehenna" more unclean than themselves; then He calls them "offspring (SONS of) vipers," and "all these things (all the righteous blood from Abel to Zechariah) shall come upon this generation." Matthew 23 is a discourse to the Scribes and the Pharisees, and they knew that Jesus was speaking to them, not about things that are happening today or after the judgment day; many take one word of this discourse out of it context, and then changed this one noun to another noun, which is not in the Bible.

     The Scribes and Pharisees knew the law, but did not keep it. Outwardly they were as beautiful as white sepulchers, but inwardly were full of dead man's bones. They would not escape the judgment to come. "Verily I say unto you, all these things shall come upon this generation" (Matthew 23:36). Matthew 24 is a discourse to His disciples about the destruction of Israel of which He had spoken of to the Pharisees in the chapter before. That generation would not escape the judgment of Gehenna. It came in A. D. 70 when some historians say Gehenna was filled with the dead bodies of Jews from the destruction of Jerusalem (See Jeremiah 19). To the Jews, to be left unburied, to be judged as not being fit to be buried and thrown into the city dump just as they were doing to those they judged as being unfit to be buried was the worse of all insult. It was the most severe judgment of contempt upon a criminal known to the Jews. In the judgment soon to come upon them Josephus said six hundred thousand dead bodies of the Jews were carried out of Jerusalem and lift unburied.

   CONDEMNATION, DAMNATION, AND DAMNED

Of the King James Version

     The seventh woe of this lecture and warning to the Scribes and Pharisees is about the judgment coming to them and on Israel. Why did the King James translators change  ÒThe judgment (krisis) of GehennaÓ into Òthe damnation (krisis) of HellÓ (Matthew 23:33)?

     ÒJudgment of GehennaÓ for Israel that Òshall come upon this generationÓ (Matthew 23:36) is changed to: ÒDamnation of Hell.Ó That generation is long pasted and there has been no Òdamnation of HellÓ yet, but the judgment of Gehenna did come on that generation in A. D. 70 when Israel was destroyed. I would really like to know how the translators thought they had the right to change this warning to the Scribes and Pharisees about a judgment of Gehenna that was coming on that generation to the Hell they believed in, especially when the word ÒHellÓ is not in the Greek from which they translated it.

     Krisis is used in the New Testament 48 times and translated "judgment" 41 times, "damnation" 3 times, condemnation 2 times, accusation 2 times in the King James Version. The translators must have thought that if they put damnation with Hell that it would make the threat of Hell stronger? Krisis should have never been translated damnation or condemnation. In the American Standard Version Krisis is translated "judgment" 47 times, and "sin" 1 time in Mark 3:29.

     The resurrection of damnation (krisis) (KJV), judgment (krisis) (ASV), "The resurrection of judgment (krisis)" (John 5:29) says nothing about an eternal life of torment in Hell after the judgment although this passage is continually used to prove eternal torment. The verdict of the judgment, if it be death, eternal life with torment, or what ever it maybe, the verdict of the judgment is not in this passage. In an attempt to put Hell in the Bible, the translators of the King James Version (1) changed the judgment and made it be the verdict of the judgment (2) and then made the verdict be what they needed it to be, namely eternal torment by God.

John 5:29

John 5:24

Matthew 23:33

John 3:19

     If "krisis" means "damnation" then we are all in trouble for "It is appointed unto men once to die, and after this comes damnation judgment (krisis)" (Hebrews 9:27), judgment will come to all, both the saved and the lost, but not damnation. When it is applied only to the lost the King James translators translated "krisis" condemnation or damnation, but when it is applied to all (Hebrews 9:27) they translated "krisis" judgment. Just one more example of how they were willing to mistranslate to put "Hell" into the Bible. The American Standard Version and most others do not translate "krisis" into condemnation or damnation. Two words had to be changed in Matthew 23:33 to put today's Hell in the Bible. "Judgment" had to be changed to "damnation" and "Gehenna" had to be changed to "Hell."

     NO ROOT, NO BRANCH, NO HOPE OF LIFE FOR ISRAEL. Foy E. Wallace, Jr.: "The prophet declares that 'the day shall burn as an oven' and 'it shall burn them up'--a pronouncement against the Jewish nation and governments that rejected and condemned the Christ, and persecuted his saints. The advent of the Messiah would be 'the coming of the great and dreadful day of the Lord'" "God's Prophetic Word," Page 545.

     Krino is translated judge, judged, 86 times in the King James Version, damned 1 time, condemn 1 time, condemned 2 times, condemneth 1 time in the King James Version.

John 3:17-18

á          ÒFor God sent not his Son into the world to condemn (krino) the world; but that the world through him might be save. He that believeth on him is not condemned (krino): but he that believeth not is condemned (krino) alreadyÓ King James Version.

á          ÒFor God sent not the Son into the world to judge (krino) the world: but that the world should be saved through him. He that believeth on him is not judged (krino): he that believeth not has been judged (krino) alreadyÓ American Standard Version.

 Romans 14:22

á          ÒHappy is he that condemneth (krino) not himselfÓ King James Version.

á          ÒHappy is he that judgeth (krino) not himselfÓ American Standard Version.

2 Thessalonians 2:12

á          ÒThat they all might de damned (krino)Ó King James Version.

á          ÒThat they all might be judgedÓ American Standard Version.

     There is a vast different in ÒdamnedÓ and Òjudged,Ó both cannot be right. Condemnation, damnation, and damned were all taken out of the American Standard Version and most others. How many millions have been made to believe a lie by this deliberate changing of the Bible?

      The Jews would have been acquainted with the language of judgment on nations in the Old Testament. Malachi's pronouncement is against the Jewish nation. "For behold, the day is coming, burning like a furnace; and all the arrogant and every evildoer will be chaff; and the day that is coming will set them ablaze, says the Lord of hosts, so that it will leave them neither root not branch" (Malachi 4:1). Job says when a tree is cut down there is hope that the root will sprout (Job 14:8); there is hope of life. In the last chapter in the Old Testament of our English Bible Malachi says Israel will not be left a root to sprout a branch or a branch to sprout roots; therefore, there will be no hope for life.

     Summary: Just as every reference to Gehenna in the Old Testament is to a place on this earth, to the valley south of Jerusalem and is never translated "Hell." every reference to Gehenna by Christ is also to the same place on this earth. In the four occasions that Gehenna is used, not in a one is Gehenna said to be eternal or everlasting, not once is there any torment of living persons in it, and not once is it used in connection with the resurrection, but today preachers most always add everlasting and say it will never end. How do they know this? None of the apostles ever preach anything about Gehenna. If it were a place of torment where God shall torment all of the lost, why did they never say anything about it? They used death, destroy, destroyed, perish, die, and end; but never "Hell."

AND ONE TIME BY JAMES

TO THE TWELVE TRIBES OF ISRAEL

     SET ON FIRE BY GEHENNA James 3:6 "And the tongue is a fire; the world of iniquity among our members is the tongue, which defiles the whole body, and sets on fire the wheel of nature, and is set on fire by Hell (Greek-Gehenna)." James used the same proper noun (the name of a particular place) that Christ used in Matthew 23:15 as a metaphor of uncleanness. The tongue is a fire and is set on fire by Gehenna-the filthy, contemptible garbage dump. Most who are given to gossip look for some filthy rotten garbage on someone, and then cannot wait to tell it. James did not use Gehenna to teach the Jews about what was going to happen them after death if they rejected Christ. To say, "The tongue is set on fire by the place of eternal torment after the judgment," which is what many teach, makes no sense. This metaphor is not taken from the destruction by the fire and maggots in Gehenna; but it is a metaphor taken from the filth and uncleanness of Gehenna. There is nothing about torment or destruction in it, and nothing about after death. The tongue is a fire now in this lifetime. To make Hell be a literal place not of this earth that sets on fire a literal tongue of a living person on this earth would somehow make that person's tongue be in contact with a place that is not on this earth. James used Gehenna as a place of uncleanness, which he figuratively applied to a vile tongue.

     Summary: In none of the times Christ used Gehenna it was not a place of torment, it was always a place of destruction.

THE MISTRANSLANTION OF GEHENNA

                     | KJV  | ASV NASV RSV NRSV*         | Others**

Matthew 5:22, 29, 30_| Hell | Hell Footnote-Greek Gehenna| Gehenna

Matthew 10:28        | Hell | Hell Footnote-Greek Gehenna| Gehenna

Mt 18:9 Mk 9:43,44,45| Hell | Hell Footnote-Greek Gehenna| Gehenna

Matthew 23:15, 33    | Hell | Hell Footnote-Greek Gehenna| Gehenna

Luke 12:5            | Hell | Hell Footnote-Greek Gehenna| Gehenna

James 3:6            | Hell | Hell Footnote-Greek Gehenna| Gehenna

     The American Standard Version, Revised Standard Version, New Revised Standard Version, and others have a footnote "Gr. Gehenna."

     **New American Bible (Catholic), World English Bible, Young's Literal New Testament (author of "Young's Analytical Concordance"), Wesley's New Testament (founder of Methodist Church), Christian Bible 1991, and many more have "Gehenna" in the text as it should be as it is a Proper Noun (the name of a particular place). The Amplified Bible has it as an insert in the text: "Hell (Gehenna) of fire."

THE TRANSLATION OF GEHENNA

IN SEVEN TRANSLATIONS

(1) Young's Literal Bible (1891) Author of "Young's Analytical Concordance To The Bible"

First occasion, in the Sermon on the Mount

Matthew 5:22—Gehenna Of The Fire

Matthew 5:29—Gehenna

Matthew 5:30—Gehenna

Second occasion, in a lesson to the twelve disciples

Matthew 10:28—Destroy in Gehenna

Luke 12:5—Gehenna

Third occasion, in another lesson to his disciples

Matthew 18:9—Gehenna of the fire

Mark 9:43—Gehenna; Mark 9:44 and Mark 9:45 - Gehenna

Fourth occasion, to the Scribes and Pharisees

Matthew 23:15—Son of Gehenna

Matthew 23:33—Gehenna

And one time by James, to the Twelve Tribes—James 3:6—Set of fire by the Gehenna

(2) Wesley's New Testament (1755) the original edition by Wesley, the founder of Methodist Church, not the updated editions that were changed by others.

First occasion, in the Sermon on the Mount

Matthew 5:22—Gehenna

Matthew 5:29—Gehenna

Matthew 5:30—Gehenna

Second occasion, in a lesson to the twelve disciples

Matthew 10:28—Gehenna

Luke 12:5—Gehenna

Third occasion, in another lesson to his disciples

Matthew 18:9—Gehenna

Mark 9:43—Gehenna

Mark 9:44 and Mark 9:45 - Gehenna

Fourth occasion, to the Scribes and Pharisees

Matthew 23:15—Gehenna

Matthew 23:33—Gehenna

And one time by James, to the Twelve Tribes—James 3:6—Gehenna

(3) Weymouth New Testament (1903)

First occasion, in the Sermon on the Mount

Matthew 5:22—Gehenna of Fire

Matthew 5:29—Gehenna

Matthew 5:30—Gehenna

Second occasion, in a lesson to the twelve disciples

Matthew 10:28—Gehenna

Luke 12:5—Gehenna

Third occasion, in another lesson to his disciples

Matthew 18:9—Gehenna of fire

Mark 9:43—Gehenna

Mark 9:44 and Mark 9:45—Gehenna

Fourth occasion, to the Scribes and Pharisees

Matthew 23:15—Son of Gehenna

Matthew 23:33—Gehenna

And one time by James, to the Twelve Tribes—James 3:6 - Set of fire by Gehenna

(4) The New American Bible (1991) (Catholic)

First occasion, in the Sermon on the Mount

Matthew 5:22—Whoever says, 'You fool,' will be liable to fiery Gehenna

Matthew 5:29—Better to lose part of you body than have it all cast into Gehenna

Matthew 5:30—Better to lose part of you body than have it all cast into Gehenna

Second occasion, in a lesson to the twelve disciples

Matthew 10:28 Gehenna

Luke 12:5—Fear him who has power to cast into Gehenna after he has killed

Third occasion, in another lesson to his disciples

Matthew 18:9—Better to enter life with one eye than be thrown with both into fiery Gehenna

Mark 9:43—Better for you to enter life maimed than to keep both hands and enter Gehenna with its unquenchable fire

Mark 9:44—Better for you to enter life crippled than to be thrown into Gehenna with both feet

Mark 9:45—Better for you to enter the kingdom of God with one eye than to be thrown with both eyes into Gehenna

Fourth occasion, to the Scribes and Pharisees

Matthew 23:15—Gehenna; Matthew 23:33—Gehenna

And one time by James, to the Twelve Tribes—James 3:6—And its fire is kindled by hell

(5) The Christian Bible (1991

First occasion, in the Sermon on the Mount

Matthew 5:22—The Gehenna of Fire

Matthew 5:29—Your whole body should be thrown into Gehenna

Matthew 5:30—Your whole body should pass away into Gehenna

Second occasion, in a lesson to the twelve disciples

Matthew 10:28—And the body in Gehenna

Luke 12:5—Gehenna

Third occasion, in another lesson to his disciples

Matthew 18:9—Then to have two eyes and to be thrown into the Gehenna of fire

Mark 9:43—Gehenna

Mark 9:44 and Mark 9:45—Thrown into Gehenna

Fourth occasion, to the Scribes and Pharisees

Matthew 23:15—A son of Gehenna

Matthew 23:33—Gehenna

And one time by James, to the Twelve Tribes—James 3:6—The tongue...is set of fire by Gehenna

(6) World English Bible

First occasion, in the Sermon on the Mount

Matthew 5:22Shall be in danger of the fire of Gehenna

Matthew 5:29Than for your whole body to be cast into Gehenna

Matthew 5:30And not your whole body be cast into Gehenna

Second occasion, in a lesson to the twelve disciples

Matthew 10:28Able to destroy both soul and body in Gehenna

Luke 12:5Gehenna

Third occasion, in another lesson to his disciples

Matthew 18:9Than having two eyes to be cast into the Gehenna of fire

Mark 9:43Gehenna

Mark 9:45Gehenna

Mark 9:47Gehenna of fire

Fourth occasion, to the Scribes and Pharisees

Matthew 23:15You make him twice as much of a son of Gehenna as yourselves

Matthew 23:33How will you escape the judgment of Gehenna?

And one time by James, to the Twelve Tribes James 3:6Set on fire by Gehenna

(7) Phillips New Testament (1952)

First occasion, in the Sermon on the Mount

Matthew 5:22—Fire of destruction

Matthew 5:29—Rubbish-heap

Matthew 5:30—Rubbish-heap

Second occasion, in a lesson to the twelve disciples

Matthew 10:28—Fire of destruction

Luke 12:5—Throw you into destruction

Third occasion, in another lesson to his disciples

Matthew 18:9—Fire of the rubbish-heap

Mark 9:43—Go to the rubbish-heap

Mark 9:44—Thrown on to the rubbish-heap

Mark 9:45—Thrown on to the rubbish-heap

Fourth occasion, to the Scribes and Pharisees

Matthew 23:15—Ripe for destruction

Matthew 23:33—Fire of destruction

And one time by James, to the Twelve Tribes James 3:6—It can set the whole of life ablaze, fed with the fires of hell

(8) There are also many other translations that do not have "Hell" in them.

      The New Testament in Modern English" by J. B. Phillips says, "and go to the rubbish-heap where the fire never dies" (Mark 9:43); and "thrown on the rubbish-heap, where decay never stops and the fire never goes out" (Mark 9:49). Also Matthew 5:29, 18:9, Mark 9:47, "Fire of destruction" in Matthew 5:22, 10:28, 32:33, Luke 12:5. He leaves out "Gehenna," a name of a particular place; and puts what Jerusalem's Gehenna was to the people of that time to make it where people today will understand the same thing the Jews Christ was speaking to would have understand. Many today would not know that Gehenna was the Rubbish-heap of Jerusalem. This is not a translation of the Greek, but it is a good commentary. He translated "Gehenna" into Hell only one time (James 3:6). This is the only time Hell is in his translation, and shows he believed in Hell, but knows the Greek manuscripts did not have it.

DID JESUS SAY MORE ABOUT HELL THAN HEAVEN?

     It has been said often by many preachers that Jesus said more about Hell than He did about Heaven. Is this the truth or is it a lie that has been told so many times by preachers that many believe it without questioning it? The truth is that without mistranslating to make Jesus say something He or any New Testament writers did not say, there is not one word about Hell in the Bible. Although they said nothing about Hell they did say much about Heaven. Although Hell is not in the Bible, Heaven is hundreds of times referring to Heaven itÕs self, the kingdom of Heaven, and to the universe – the heavens. The claim that Christ said more about Hell than He did about Heaven is not true and is only a desperate attempt to prove Hell.

á          A place in Heaven "In My Father's house are many dwelling places; if it were not so, I would have told you; for I go to prepare a place for you. If I go and prepare a place for you, I will come again and receive you to Myself, that where I am, there you may be alsoÓ (John 14:12).

á          Our treasures are in Heaven Matthew 6:20; 10:21; 19:21; Luke 18:22

á          Our citizenship is in Heaven Philippians 3:20-21

á          Reserved in Heaven for us 1 Peter 1:4; Matthew 6:20; 19:21; Mark 12:25; Luke 6:23

á          THE VANISHING HELL

 

TRANSLATIONS ARE GETTING AWAY FROM HELL

     The King James Version and the New King James Version are the only two of the major translations that have Hell in the Old Testament. All others have been rejected as a bad translation. Hell is rapidly vanishing from the Bible. It has vanished from the Old Testament in most conservative translations. Moses or Abraham did not know about it. It has all but vanished from the New Testament in the conservative translations, and has vanished altogether in many. Even in the 31 times Hell is in the Old Testament of the King James Version, in 12 of these, the New King James Version changed Hell in the King James Version to sheol (from 31 times to 19 times). Were the translators trying to ease away but were afraid to go to far?

     The vanishing Hell: Why is the number of times Hell is used decreasing? Translators cannot agree on how many times to mistranslate it.

Number of times Hell is used in - - - The Bible | The O.T. | The N. T.

The Wycliffe Bible              (1395) 83 times | 57 times | 26 times

Miles Coverdale Bible           (1535) 70 times | 50 times | 23 times

The Bishop's Bible              (1568) 59 times | 35 times | 24 times

The Geneva Bible                (1587) 36 times | 16 times | 20 times

Westster Bible                  (1611) 49 times | 26 times | 23 times

The Original King James Version (1611) 52 times | 30 times | 22 times

King James Version       (1769 update) 54 times | 31 times | 23 times

The King James Version has had several reversions and the one that is used today (1769) is not the original 1611 version; it is the last of several revisions.

New King James Version          (1982) 32 times | 19 times | 13 times

Young's Literal Bible           (1891)  0 times |  0 times |  0 times

American Standard Version       (1901) 13 times |  0 times | 13 times

New American Standard Version   (1960) 13 times |  0 times | 13 times

Revised Standard Version        (1946) 13 times |  0 times | 13 times

Derby Translation          (1890-1961) 12 times |  0 times | 12 times

New International Version       (1987) 14 times |  0 times | 14 times

New International Version       (2010) 13 times |  0 times | 13 times

New International Version – UK  (1984) 14 times |  0 times | 14 times

TodayÕs New International Version(2005)13 times |  0 times | 13 times

Amplified Bible                 (1987) 15 times |  0 times | 15 times*

New Century Version             (1987) 12 times |  0 times | 12 times

New Revised Standard Version    (1989) 13 times |  0 times | 13 times

Revised English Bible           (1989) 28 times | 15 times | 13 times

Contemporary English Version    (1995) 20 times |  0 times | 20 times

New Living Translation          (1996) 19 times |  3 times | 16 times

English Standard Version        (2001) 14 times |  0 times | 14 times

Holman Christian Standard Bible (2003) 11 times |  0 times | 11 times

Update Bible Version 1 9        (2003) 12 times |  0 times | 12 times

Peshitta - Lamsa translation           12 times |  1 time  | 11 times

Common English Bible            (2011) 13 times |  0 times | 13 times

Darby Translation   (Catholic)         14 times |  0 times | 14 times 

New American Bible  (Catholic)   (1991) 0 times |  0 times |  0 times

World English Bible (Catholic)          0 times |  0 times |  0 times

Rotherham Emphasized             (1902) 0 times |  0 times |  0 times

Young's Literal Translation             0 times |  0 times |  0 times

Fenton's Bible in Modern English (1903) 0 times |  0 times |  0 times

Hebrew Names Version of WEB             0 times |  0 times |  0 times

Daniel Mace New Testament                              (1729) 3 times

Wesley' N. T (The original, not some updated editions) (1755) 0 times

Scarlett's New Testament                               (1798) 0 times

New Covenant, New Testament                            (1884) 0 times

Scrivenre New Testament                                (1884) 0 times

Hanson's New Covenant                                  (1884) 0 times

Twentieth Century New Testament                        (1900) 0 times

Rotherham's Emphasized Bible (reprinted)               (1902) 0 times

Fenton's Holy Bible in Modern English                  (1903) 0 times

WeymouthÕs New Testament in Modern Speech              (1903) 0 times

Panin's Numeric English New Testament                  (1914) 0 times

The People's New Covenant (Overbury)                   (1925) 0 times

Western New Testament                                  (1926) 0 times

The New Testament, A Translation (Clementson)          (1938) 0 times

J. B. Phillips New Testament in Modern English         (1947) 1 times

New Testament of our Lord and Savior Anointed (Tomanek)(1958) 0 times

Western New Testament                                  (1959) 0 times

Restoration of Original Sacred Name Bible              (1976) 0 times

The New Testament, A New Translation (Greber)          (1980) 0 times

Concordance Literal New Testament                      (1983) 0 times

Christian Bible, New Testament                         (1991) 0 times

Recovery Version, New Testament                        (1991) 0 times

New Testament of Our Lord and Savor Jesus Anointed            0 times

The Original Bible Project (Dr Tabor)                         0 times

The New Testament in Greek and English (Kneeland)      (1823) 0 times

Interlinear Greek-English New Testament (Berry)(Note A)(1897) 0 times

Emphatic Diaglott, Greek/English Interlinear   (Wilson)(1942) 0 times

Zondervan Parallel N. T. in Greek and English  (Note A)(1975) 0 times

NASB-NIV Parallel N. T. in Greek and English (Marshall)(1986) 0 times

Interlinear NASB-NIV Parallel NT Greek-English (Note A)(1993) 0 times

Jewish Publication Society Bible Old Testament (Note B)(1917) 0 times

Tanakh, The Holy Scriptures, Old Testament     (Note B)(1985) 0 times

The Complete Jewish Bible                      (Note B)       0 times

The Septuagint-translation of Hebrew to Greek  3rd century BC 0 times

*12 times the Amplified Bible has "Hell (Gehenna)" in the text, not in a footnote.

 Note A, the word-for-word translations beneath the Greek, not the translations in the margin.

 Note B, all Jewish translations I found of the Old Testament do not have "Hell" in them. It is not in the Septuagint, a translation of the Old Testament from Hebrew to Greek that was in used in the time of Christ.

     I find it strange that the Catholic Church believes in Hell yet they removed Hell from two translations they made. I have been told that there is a NWT translation by the Jehovah's Witnesses that dose not have "Hell" in it, but I could not confirm this. I am sure there are many others that I do not know about in English, and there are many in other languages for Gehenna, like all other proper nouns, is seldom translated or changed to another proper noun in the translations in other languages.

ONE EXAMPLE OF THE VANISHING HELL Psalm 116:3.

     Why did the King James translatorÕs use the Old English word ÒHellÓ? Was it not to force their pagan beliefs into the teaching of Jesus?

     When was the last time you heard a sermon of Hell? There was a time when most every revival had one or more sermons on the horrors of the Hell and that most were going to be tormented by God. Most every sermon ended with a warning that all that did not repent was going to Hell. Jonathan Edwards was well known for his ÒHell-fireÓ sermons. These "Hellfire" preachers are not as poplar as they once were and their audience is much smaller. Today in most churches a sermon on Hell is never preached and no one is told he or she will go to Hell if they do not repent. Although there are many who do not believe in Hell and other that are no longer sure that there is a Hell why do many say nothing about it in their sermons and Bible lessons? A preacher may think he would not be allowed to preach and most would not. Many churches would brand him a heretic and he would not be able to preach in most churches. Elders and Deacons would not be allowed to continue as Elders and Deacons. Bible teachers would not be permitted to teach. Members would not be permitted to lead singing, lead prayer, or do anything in the worship service. About all that anyone who does not believe in Hell is permitted to do in most churches is come and sit and give their money; you will be shut out and not be permitted to lead prayer or take part in the worship in any way, but no matter what you believe you will be permitted and even expected to give your money. Along with many others I can tell you for a fact that this is sure to happen in most congregations of the church.

THE VANISHING HELL

THE CHANGING HELL

     Why are there many conflicting Hells? In ÒFour Views of HellÓ William Grocket gives four different and conflicting views of Hell that are now being taught in the Protestant churches by four top of the line orthodox Protestant scholars. In ÒTwo Views Of HellÓ Robert A. Peterson and William Fudge give two competing views. These two books show that there are very different competing views about Hell in the Protestant churches, but in true there are many more than four conflicting views in Protestant and Catholic churches, all with a large number of believers, and many more views in other churches. Any view a person may have, all that believe the same view is in a small group when compared with all that are in all other group. Not one of the many views of Hell has even one-fifth of all those that claim to believe the Bible. The divisions on what Hell is and who will be in it is unbelievable, and most who say they believe in Hell has no idea of the vast number of the visions of Hell, or the unbelievable differences in what Hell is believed to be, how long it will last, who will be in it, and where it will be.

TWENTH-FOUR PLUS VERSIONS OF HELL

     Did you know there are over 24 different Hells that are commonly believed by many? While some have some features that are similar they are all difference and have sharp disagreements. Those that believe one version of Hell are in conflict with all those that believe any of the others.

SOME OF THE MANY DIVISIONS OF THE PROTESTANT VERSIONS OF HELL

1.        The Calvin Version of Hell

2.        The Jonathan Edwards version

3.        The Graphic view of Hell

4.        Satan doing the tormenting

5.        God doing the tormenting

6.        The Metaphorical view of both Heaven and Hell